February 16th, 2010

ку-ку

О всяком разном на сон грядущий

У нас снова снег, дико хочется спать, а завтра нужно на работу и собирать чемодан. Чтобы в среду рано-рано утром отправиться в аэропорт.

Сегодня докупила последний недостающий предмет одежды - чепчик. Конкретнее, щапкошляпу (это натурально помесь шапки со шляпкой) самого ядовитого вырви-глаз малинового цвета, да еще и мохнатую засчет пуха чебурашки. Распечатала все бумажки.

Очень обидно что наши пролетели мимо подиума в парном катании, но сами себе злобные буратины, завалили программу. Вообще хреновенько эта Олимпиада для россиян складывается пока. Что, собственно, ожидабельно, но все равно обидно. Может, мое присутствие поможет?

Еще вчера немножко прочитала про Кавагути, заинтересовавшись экзотичностью японки выступающей за Россию. Так в одной статье журналист писал, что она уже девять лет живет в России и "иногда даже думает по-русски". Я задумалась, удивительно ли - живя много лет в другой стране - думать на языке страны проживания? Я даже когда просто говорю на каком-либо языке, не находясь в той стране, а просто скажем клиент пришел испаноязычный в аптеку, или мне раздался звонок с просьбой перевести - а что попросят, русский, немецкий, или итальянский я не знаю, пока не подниму трубку - то думаю на том языке на котором на данный момент говорю. Или когда смотрю ТВ или читаю на каком-либо языке, то и думаю на нем же. Переводить взад-вперед - это же жуткая пустая трата времени. Неужели кто-то так делает? Даже когда я плохо знаю язык, как в случае испанского, и изъясняюсь исключительно в настоящем или прошедшем времени, и словарный запас у меня хорошо если тысяча слов в активе (в пассиве наверное тысяч пять, может и больше, засчет общих латинских корней, но пассив сам на язык не ляжет), то думаю все равно на нем же. Я хорошо помню что с английским, который был мой первый иностранный который я действительно учила всерьез (немецкий в начальной школе - это было так, баловство), я себя специально дрессировала чтобы думать по-английски. С остальными языками это происходило натурально, само по себе, начиная где-то месяца со второго изучения, как только появлялся базовый набор слов и фраз. Даже сны я видела на всех языках, которые знаю. Свои мысли, которые просто текут в голове когда бродишь по магазину, или смотришь в окно в поезде, у меня бывают тоже на любом языке, но начинаются все же или русским, или английским, так что пожалуй что-то в этом есть - что думаешь на родном (или не менее хорошо выученном) языке. И даже ругаюсь я - например, уронив на ногу молоток - на разных, сама не знаю вырвется из меня русский, английский или немецкий (вот испанского и итальянского не бывает, факт). Единственное что у меня намертво связано с русским языком - это помечтать перед сном на сон грядущий. Это только по-русски. :о Поскольку у меня в ленте почти все знают хорошо как минимум один иностранный язык, хотелось бы сравнить впечатления. :о

_______________

It's snowing again... well, at least in Vancouver the weather should cooperate, it is not supposed to rain or snow there for the four days I am there. I am almost ready to go, I printed everything out and bought the last item missing - a hat. The most violent shade of raspberry you can imagine, fuzzy hat. Will be fun. So tomorrow after work I shall pack up and leave very early Wednesday.

Today I got recertified for CPR, BBP and all other stuff I had to. Took a whole day to do pre-work, and all morning today... but at least I don't have to do it again for two years. Except the immunization piece that was rescheduled from a week ago needs to be done sometime...

Also, I have been thinking about languages lately... I know most of you reading this speak more than one language. Do you think in your native language only, or do you think in whatever language you hear/speak/read at the moment? I always thought translating back and forth is such a waste of time. I can remember training myself to think in English (that was even before I came to the US), but then for all other languages it just happened naturally. Even dreams I have had in every langauge I speak... Just wondering what it is like with you. I think I may have already written about this - a few years back...